ご存知の通りシンガポールは、イギリス出身のラッフルズ卿が発展させました。しかし、道の名前はなぜか英語名に統一されていないことに気づきましたか?
ユニークな道の名前が多く、ほとんどが英語やマレー語がメインとなっています。その由来は、シンガポール特有の多国籍国家のため、中国語(マンダリン)やタミール語などから来ているそうです。
意味:道
例:Jalan Besar
意味:村
例:Kampong bugis
意味:路地、レーン
例:Lorong Chuan
意味:フィールド
例:Pedang Chancery
意味:ガーデン、公園
例:Taman Ho Swee
意味:岬
例:Tanjong Penjuru
意味:東
例:Jalan Kilang Barat
意味:渓谷
例:Jalan Lembah Bedok
意味:赤
例:Jalan Ikan Merah
意味:南
例:Jalan Novena Selatan
意味:西
例:Jalan Kilang Timor
意味:田舎
例:Jalan Ulu Seletar
意味:北
例:Jalan Novena Utara